Nhà văn Di Li tiếp tục... kinh dị

19/10/2010 07:40 GMT+7 | Đọc - Xem

(TT&VH) - Trong vòng 2 năm qua, ngoài sáng tác, nữ nhà văn xinh đẹp Diệu Linh (bút danh Di Li) còn dịch khá nhiều sách văn học. Cụ thể chị đã dịch được các cuốn Người yêu dấu, Người làm chứng, Giết người đưa thư, Bóng đêm bao trùm. Hầu hết những cuốn sách này thuộc thể loại trinh thám và kinh dị.

Mới đây, NXB Văn Học và Công ty sách Phương Đông ấn hành tiểu thuyết Rừng Răng - Tay, tác phẩm đầu tay của nữ tác giả người Mỹ Carrie Ryan. Bản dịch Việt ngữ tiểu thuyết này do nhà văn Di Li thực hiện. Điều đáng nói là Rừng Răng - Tay cũng là một tiểu thuyết kinh dị. Như vậy, trong 2 năm qua, Di Li dịch được tất cả 5 cuốn sách trinh thám và kinh dị. Xem ra, nữ nhà văn này đang rất thích “hồi hộp” trinh thám và mê “truyện ma” thông qua các dịch phẩm của mình.

T.Kiều

Cùng chuyên mục
Xem theo ngày
Đọc thêm