(lienminhbng.org) - Theo thống kê của UNESCO, Pháp là nước dịch nhiều tác phẩm viết bằng tiếng Việt nhất - hơn cả Mỹ, Nga, Đức. Từ Truyền kỳ mạn lục, Chinh Phụ Ngâm, Thầy Lazaro Phiền đến Tố Tâm, Số Đỏ, Chí Phèo, Dế mèn phiêu lưu ký…
Riêng Truyện Kiều có không dưới 5 bản dịch Pháp văn.
Ở Pháp có 3 nhà xuất bản giành một góc riêng cho văn học VN, gồm: Tủ sách của L’Aube và Philippe Picquier (thành lập trong khoảng thời gian 1992 - 1994), từng in nhiều tác phẩm VN. Còn tủ sách “Văn học Việt Nam đương đại” của Riveneuve hiện do PGS-TS Đoàn Cầm Thi (Học viện Văn minh và Ngôn ngữ Đông Phương Paris) điều hành.
Truyền hình Thể thao & Văn hóa