12/11/2015 15:56 GMT+7 | Phim
(lienminhbng.org) - Nirvana in Fire (Lang Gia Bảng), một bộ phim truyền hình chuyển thể từ tiểu thuyết cùng tên hiện đang làm mưa làm gió không chỉ trên sóng truyền hình Trung Quốc mà còn cả ở nước ngoài.
Đây là bộ phim nổi tiếng nhất của điện ảnh Trung Quốc trong thời gian gần đây, và là một trong 21 phim truyền hình đại diện cho Trung Quốc tại triển lãm phim Discop Africa 2015 ở Johannesburg, Nam Phi - sự kiện giới thiệu các phim truyền hình mới nhất và nổi tiếng nhất của các quốc gia.
Tại đây, nhà môi giới bản quyền Sun Ying đã rất bất ngờ trước sự quan tâm lớn của khán giả dành cho Lang Gia Bảng, bộ phim kể về một cuộc chiến tranh giành ngôi báu thời Trung Quốc cổ đại.
Hồ Ca, người thủ vai chính trong phim "Lang Gia Bảng". Ảnh: China Daily
Các nhà sản xuất khẳng định với tờ China Daily rằng kênh truyền hình tiếng Trung ở châu Phi đã lên lịch phát sóng bộ phim này, và rằng cuộc thảo luận thương mại để phát sóng Lang Gia Bảng trên các kênh truyền hình lớn tại nước này cũng đang được tiến hành.
Bộ phim dài 54 tập được chuyển thể từ cuốn tiểu thuyết cùng tên, lấy bối cảnh của một triều đại cách đây 1.600 năm, xoay quanh câu chuyện về sự trả thù của Mai Trường Tô, một chiến lược gia đã mạo hiểm cả mạng sống của mình nhằm xóa bỏ tội danh phản quốc và giải oan cho gia đình. Câu chuyện có những nét tương đồng với cuốn tiểu thuyết Bá tước Monte Cristo của tác giả người Pháp Alexandre Dumas.
Bộ phim đã được công chiếu tại Trung Quốc từ ngày 19/9, trên hai kênh truyền hình vệ tinh lớn tại Bắc Kinh và Thượng Hải. Phim cũng được chiếu tại thị trường Bắc Mỹ 3 ngày sau đó, trên các kênh truyền hình Hoa ngữ.
Phim cũng có sự góp mặt của nữ diễn viên giàu kinh nghiệm Lưu Đào, trong vai quận chúa Nghê Hoàng. Ảnh: China Daily
Li Huabing, phó chủ tịch của Daylight Entertainment, hãng sản xuất và phân phối phim Lang Gia Bảng có trụ sở ở Chiết Giang cho biết, hiện nay, khán giả tại Hàn Quốc và Đài Loan đang theo dõi bộ phim. Bà nói rằng có thể bộ phim sẽ được công chiếu ở Singapore và Nhật Bản từ đầu năm tới.
Bà Li cho biết, chiến dịch quảng cáo Lang Gia Bảng ở nước ngoài đã được triển khai từ tháng 9/2014, một năm trước khi công chiếu phim ở Trung Quốc đại lục.
Tuy nhiên, bà cũng nói rằng hãng phim chưa có kế hoạch làm phụ đề tiếng Anh cho 55 tập phim này. Hiện nay, phiên bản có phụ đề tiếng Anh chỉ có trên Viki.com, một trang web phim tại Singapore. Được biết trang web này cũng đang tuyển tình nguyện viên làm phụ đề cho bộ phim bằng các ngôn ngữ khác, bao gồm Tây Ban Nha, Pháp, Rumani và Hungary.
Với dàn diễn viên xuất chúng, cốt truyện thu hút và khung cảnh đẹp như tranh vẽ, phim đã thu hút đông đảo khán giả trong những tháng gần đây, đặc biệt là gần 520.000 người hâm mộ trên mạng xã hội Sina Weibo.
Bộ phim cũng được các chuyên gia đánh giá cao, trong khi người dùng trên trang web đánh giá phim Douban.com đã chấm bộ phim 9.3 trên thang điểm 10.
Những số liệu mới nhất cho thấy Trung Quốc đang đẩy mạnh việc xuất khẩu phim điện ảnh và phim truyền hình. Trong năm 2014, các công ty phim nước này đã bán hơn 10.000 giờ phim cho hơn 100 quốc gia và vùng lãnh thổ ở châu Á, châu Âu, châu Mỹ và châu Đại Dương.
Dưới đây là đoạn giới thiệu phim (trailer) của Lang Gia Bảng:
K.Chi
Theo China Daily
Đăng nhập
Họ và tên
Mật khẩu
Xác nhận mật khẩu
Mã xác nhận
Tải lại captchaĐăng ký
Xin chào, !
Bạn đã đăng nhập với email:
Đăng xuất